Psalm 88:6

SVAfgezonderd onder de doden, gelijk de verslagenen, die in het graf liggen, die Gij niet meer gedenkt, en zij zijn afgesneden van Uw hand.
WLCבַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמֹ֤ו חֲלָלִ֨ים ׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם עֹ֑וד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃
Trans.bammēṯîm ḥāfəšî kəmwō ḥălālîm šōḵəḇê qeḇer ’ăšer lō’ zəḵarətām ‘wōḏ wəhēmmâ mîyāḏəḵā niḡəzārû:

Algemeen

Zie ook: Graf, Begraafplaats, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Afgezonderd onder de doden, gelijk de verslagenen, die in het graf liggen, die Gij niet meer gedenkt, en zij zijn afgesneden van Uw hand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

מֵּתִ֗ים

onder de doden

חָ֫פְשִׁ֥י

Afgezonderd

כְּמ֤וֹ

-

חֲלָלִ֨ים׀

gelijk de verslagenen

שֹׁ֥כְבֵי

liggen

קֶ֗בֶר

die in het graf

אֲשֶׁ֤ר

-

לֹ֣א

-

זְכַרְתָּ֣ם

die Gij niet meer gedenkt

ע֑וֹד

-

וְ֝

-

הֵ֗מָּה

-

מִ

-

יָּדְךָ֥

van Uw hand

נִגְזָֽרוּ

en zij zijn afgesneden


Afgezonderd onder de doden, gelijk de verslagenen, die in het graf liggen, die Gij niet meer gedenkt, en zij zijn afgesneden van Uw hand.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!